席慕蓉 Xi Murong (1943 - )

   
   
   
   
   
   

酒的解释

Die Erklärung des Weins

佳酿 Ausgezeichneter Wein
   
   
要多少次春日的雨 多少次 Wie oft braucht es Frühlingsregen   wie oft
旷野的风 多少 空芜的期盼与 Wind in der Wildnis   wie viel verworrene Hoffnung und
等待 才能 Erwartung   bis
幻化而出我今夜在灯下的面容 Mein verwandeltes Gesicht in der Lampe heute Nacht erscheint
如果你欢喜 请饮我 Wenn du möchtest   dann trinke mich bitte
一如月色吮饮着潮汐 Wie das Mondlicht die Flut einsaugt
我原是为你而准备的佳酿 Ich wünsche mir, der für dich bereitgestellte Wein zu sein
请把我饮尽吧 我是那一杯 Bitte trinke mich aus   ich bin jenes Glas
波涛微微起伏的海洋 Ozean, in dem die Wellen sanft wogen
紧密的封闭里才能满贮芳香 Nur ein dichter Verschluss kann das Aroma vollkommen speichern
琥珀的光泽起因于一种 Der bernsteinfarbene Glanz kommt vom
极深极久的埋藏 Sehr tiefen und sehr langen Begräbnis
举杯的人啊为什么还要迟疑 Du, der du das Glas hebst, ah, warum solltest du zögern
你不可能无所察觉 Es kann nicht sein, dass du so gar nichts bemerkst
请 请把我饮尽吧 Bitte   bitte trinke mich aus
我是你想要拥有的一切真实 Ich bin die Wahrheit, die du besitzen willst
想要寻求的 一切幻象 Jede Illusion   nach der du suchst  
我是 你心中 Ich bin   in deinem Herzen
从来没有停息过的那份渴望 Das sehnliche Verlangen, nach dem du immer gedürstet hast